日本語と英語が混在している原稿は翻訳してもらえますか?

フォローする

英語と日本語が混在した論文の場合は、ファイル全体を翻訳用に提出してください。英語以外のテキストをすべて翻訳した後、原稿全体を校正し、正確で一貫した流れのある論文をお届けします。

 

弊社の翻訳サービスはプレミアムレベルのサービスです。つまり、論文が出版されるまでの間、無制限の再校正と1500語までの新語翻訳を提供いたします。日英翻訳の場合、料金は、翻訳が必要なテキストの単語数のみに基づいて計算されます。正しいサービスで注文を作成するためには、サービス選択ページで英語以外の言語を選択する必要があります。

Select_language.jpg

3人中3人がこの記事が役に立ったと言っています

このセクションの記事

もっと見る

コメント

0件のコメント

記事コメントは受け付けていません。